Wanderlust

Ci sono parole che racchiudono in sè significati profondi, che a fatica si riescono a tradurre in altre lingue, perchè sono l'espressione di una cultura, di un modo di essere e di agire, tipico di un popolo e di un territorio.
La lingua tedesca è forse l'esempio migliore in tal senso: esistono termini che racchiudono in sè uno stato d'animo, descrivibile solo con frasi o, probabilmente, neppure.
Una di queste è la parola "Fernweh": il desiderio di scoprire il mondo.
Per me, direttamente collegata con "Wanderung", che spesso viene tradotta in maniera riduttiva come "camminata, escursione", ma che rappresenta in realtà il concetto del vagare, viaggiare in stretto contatto con la natura e ciò che ci circonda, alla scoperta di se stessi attraverso l'altrove.
Quindi, quale miglior binomio per un vero viaggiatore quello di Fernweh + Wanderung?


Viandante
In terre lontane
Lo spirito si libra
Ove l’ignoto cercar
Pace non trova

("Wanderung" di Silvia Ballocchi)